aleator classicus

Reading at Random in Classical Literature

Archive for the ‘Zenobius’ Category

Zenobius, Proverbs 2.78

leave a comment »

βατράχοις οἰνοχοεῖς· πρὸς τοὺς ταῦτα παρέχοντας ὧν οὐ χρῄζουσιν οἱ λαμβάνοντες.

“You’re pouring wine for frogs”: Said to people who provide those things for which the recipients of them have no use.

What’s the English equivalent?

Written by aleatorclassicus

September 23, 2012 at 12:00 PM

Posted in Zenobius

Zenobius Proverbs 3.68

leave a comment »

Zenobius explains the meaning of an ancient proverb, which seems nearly equivalent to our one about molehills and mountains.

ἐλέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖν· ἐπὶ τῶν τὰ ἐλάχιστα ἐπαιρόντων τῷ λόγῷ καὶ μεγαλοποιούντων. Λουκιανὸς Μυίας ἐγκωμίᾳ· μὴ καὶ δόξω, κατὰ τὴν παροιμίαν, ἐλέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖν.

“To make an elephant out of a fly”: Used of those who elevate the littlest things in their speech and make them big. Lucian [uses the proverb] in his Encomium of the Fly: “[I will stop talking,] so that I don’t seem, as the proverb says, to be making an elephant out of a fly.”

Written by aleatorclassicus

November 5, 2010 at 12:00 PM

Posted in Lucian, Zenobius