Anacreon, fr. 360(PMG)
ὦ παῖ παρθένιον βλέπων
δίζημαί σε, σὺ δ’ οὐ κλύεις,
οὐκ εἰδὼς ὅτι τῆς ἐμῆς
O boy with a maidenly glance, I seek you out, but you do not hear me, not knowing that you are the charioteer of my soul.
A famous fragment. The final word of the second line is an emendation by Erfurdt; perhaps it should be κοεῖς, which also means ‘you do not hear/notice’.