aleator classicus

Reading at Random in Classical Literature

Horace, Art of Poetry 1-9

leave a comment »

An abrupt and striking opening. My translation attempts to keep the emphasis in the first line’s chiasmus- structure.

humano capiti cervicem pictor equinam
iungere si velit et varias inducere plumas
undique collatis membris, ut turpiter atrum
desinat in piscem mulier formosa superne,
spectatum admissi, risum teneatis, amici?
credite, Pisones, isti tabulae fore librum
persimilem, cuius, velut aegri somnia, vanae
fingentur species, ut nec pes nec caput uni
reddatur formae.

If to a human head a painter should wish to join an equine neck, and to put mottled feathers everywhere on limbs brought together from all over the place – so that a woman, shapely in her upper part, ended foully in a dark-coloured fish – would you, my friends, keep back laughter when he admitted you to a viewing? Believe me, you Pisos, a book would be very similar to that painting, if it were to be fashioned out of fancies that are false, like a sick man’s dreams, so that neither foot nor head could be related to one single form.

Written by aleatorclassicus

July 11, 2011 at 12:00 PM

Posted in Horace

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: