aleator classicus

Reading at Random in Classical Literature

Herodotus, Histories 1.88

leave a comment »

The Persians have just sacked Croesus’ city of Sardis.

Κῦρος δέ μιν θαρσέοντα ἐκέλευε λέγειν ὅ τι βούλοιτο. ὃ δὲ αὐτὸν εἰρώτα λέγων “οὗτος ὁ πολλὸς ὅμιλος τί ταῦτα πολλῇ σπουδῇ ἐργάζεται;” ὃ δὲ εἶπε “πόλιν τε τὴν σὴν διαρπάζει καὶ χρήματα τὰ σὰ διαφορέει.” Κροῖσος δὲ ἀμέβετο “οὔτε πόλιν τὴν ἐμὴν οὔτε χρήματα τὰ ἐμὰ διαρπάζει· οὐδὲν γὰρ ἐμοὶ ἔτι τούτων μέτα, ἀλλὰ φέρουσί τε καὶ ἄγουσι τὰ σὰ.”

Cyrus told him to be of good courage and to say whatever he wished. Croesus spoke and asked him, ‘This great multitude – what is this work at which they are labouring with such zeal?’ He said, ‘They are plundering your city and carrying off your possessions.’ But Croesus answered, ‘It is not my city or my possessions which they are plundering, for none of those things are any more my concern, but they are robbing and carrying off your property.’

Written by aleatorclassicus

April 21, 2011 at 12:00 PM

Posted in Herodotus

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: